15 августа исполняется 85 лет со дня рождения Гафу Каирбекова.
Гафу Каирбеков родился 15 августа 1928 года в ауле Шубалан Тургайской области, чья земля столь щедра на талантливых сыновей: отсюда родом Ахмет Байтурсынов, Мыржакып Дулатов, Ыбрай Алтынсарин, Амангельды Иманов, Алиби Джангильдин и др.
15 августа исполняется 85 лет со дня рождения Гафу Каирбекова.
Гафу Каирбеков родился 15 августа 1928 года в ауле Шубалан Тургайской области, чья земля столь щедра на талантливых сыновей: отсюда родом Ахмет Байтурсынов, Мыржакып Дулатов, Ыбрай Алтынсарин, Амангельды Иманов, Алиби Джангильдин и др.
Творческий путь Гафу Каирбекова начался рано. Школьные годы совпали с военным лихолетьем, и его первое стихотворение «Ана куаты» («Материнская сила») было посвящено Родине-матери.
В послевоенные годы Гафу Каирбеков учится в КазПИ имени Абая, в 1952 году начинается трудовая деятельность
Первая книга Г. Каирбекова «Ровесники» вышла в 1954 году. С тех пор поэтом написано около двадцати сборников стихов и поэм: «Косбасар» (1958), «Горы говорят» (1960), «Мелодии Арала» (1961), «Балкурай» (1962), «Сын солнца» (1963), «Первый перевал» (1964), «Подземные звезды» (1965), «Аул большевиков» (1967), «Золотая колыбель» (1969), «Со светлым именем вождя» (1970), «Мелодии Сары-Арки» (1972), «Крылатые годы» (1973), «Тургайские волны» (1974), «Перевалы впереди» (1977). Автор прозаических сборников: «В горах Каркаралы» (1967), «Ак желкен» (1976), сборника статей «На одном корабле» (1979), поэма «Степной колокол» об Ыбрае Алтынсарине» и ряд других произведений. В них он выступает как страстный гражданский трибун и философ, проникновенный лирик и вдумчивый пейзажист.
Несколько лет он работает редактором, заведующим отдела поэзии в издательстве «Жазушы», заместителем редактора газеты «Казак адебиетi», с 1973-го — заместителем и главным редактором журнала «Жулдыз». Известна его общественная деятельность как литературного консультанта Союза писателей Казахстана и президента Ассоциации поэтов в республиканском СП.
Гафу Каирбеков — признанный мастер художественного перевода. Им переведены произведения В.Байрона, А.Пушкина, М.Лермонтова, Шевченко, А.Блока, С.Есенина, Р.Гамзатова, третья книга романа «Война и мир» Толстого, рассказы И.Бунина, Короленко др. Он обладал способностью выявлять черты, связывающие народы, находить общность их интересов.
Ему был интересен весь мир, но безгранично любил поэт свою землю, свой народ, свой язык:
Пусть я объеду, обойду весь шар земной,
Пусть буду с небом я в ладу,
с морской волной,
В какой бы ни был я стране, всегда со мной,
Всегда опорой служит мне язык родной...
(отрывок из стихотворения «Родной язык», 1957 г. сборник «Золотая колыбель»).
О любви к своей земле он говорил всегда и везде. Воспевал Г. Каирбеков и дружбу, и города: Алма-Ату, Кустанай, Алтай, Кокчетав и др. Вот один из примеров:
Из воспоминаний О.Шестинского: «Однажды мы с Г.Каирбековым приехали в дорогие ему кустанайские края. Простирались бескрайние, неохватные взором, хлебные поля. Налитая, золотая пшеница поражала весомостью своих колосьев, звенящих при каждом порыве ветра. Редкие березовые рощицы, как ожерелье, вписывались в золото простора. Невольно хотелось сказать об этой земле: «Сильная земля!». Вспомнились строки Гафу: «От кустанайского зерна доныне крепок я в кости». Не забуду, как слушали Гафу его земляки. Голос его звенел под вечеряющим степным небом, а люди, стоя перед импровизированной трибуной, непросто слушали его, а внимали ему. Ведь это к ним были обращены прямые слова:
Здесь появились знатоки,
Земли целинной доктора,
Готовы слушать земляки
Беседы их, хоть до утра.
Ведь каждый добрый их совет –
Не праздных словопрений вязь,
Но он оставит прочный след,
В народный хлеб оборотясь.
Это были строки из поэмы «Звездные судьбы».
В его проникновенных стихах раскрывается душа народа с ее радостями и печалями, надеждой и верой.
Поэзия Каирбекова не оставит равнодушным никого, для всех и для каждого в отдельности, у него найдутся строки, которые так или иначе затронут душу, проникнут в самое сердце и заставят его биться по другому. Рассказывая об этом потрясающем человеке, не могу не ознакомить Вас с его стихотворение «Первый учитель», посвященное Махату Нуржановичу, написанное в 1965 году.
Стоит «бабье лето».
Слабеет жара,
И солнце сегодня скупей, чем вчера.
Нас в школе аульной лишь шесть малышей,
Но первый урок свой ты начал с утра…
Всю осень и зиму ты пестовал нас,
На пастбище знаний уверенно нас,
К ученью любовь, пробудил в малышах –
И в школу летели мы в утренний час.
Казалось нам, знаешь ты только один
Все книги, все тайны высот и глубин.
И жадно глядели шесть пар детских глаз…
И каждый из нас для тебя был. Как сын…
Весной на джайлау аул уходил,
Там бегали мы изо всех своих сил.
Но вечером каждый из нас, шестерых,
Тебя в похвалах до небес возносил.
И взрослые слушали наш разговор,
И взрослые вынесли свой приговор,
Решили: «Учителя лучшего нет
Нигде на земле, ни в степях, ни средь гор!»
Мы осенью в школу летели опять,
Нам так не терпелось тебя повидать,
Хотелось тебе рассказать обо всем
И новые тайны науки узнать…
Мой первый учитель! Спасибо тебе
За то, что учил нас труду и борьбе,
За то, что, знакомя с большими людьми,
Внушал уваженье к их трудной судьбе!
Воспевает Гафу Каирбеков и любовь — трагическую и романтическую, неповторимую, огромную, вечную. Он талантливый самобытный поэт и последователь традиций народной культуры. Обо всем этом, в следующем отрывке из стихотворения Г. Каирбекова «Слезы джигита».
Слезы джигита
Страстью жаркою томим,
Девушку джигит украл.
Сто мужчин гналось за ним,
Содрогались камни скал.
Но простыл дгижита след
За крутой Шайтан-горой.
Поглядели: был – и нет…
И поехали домой.
Девушка была мрачна
И в душе несла печаль.
Не могла забыть она
Дом родной, родную даль.
Хоть джигит ее пленил –
Оказался сам в пену:
Он ее одну любил
И желал ее дну.
С неба мог звезду сорвать,
Мог завоевать весь мир,
Но не мог завоевать
Сердце девичье батыр.
Мог взболтать морскую гладь,
Гору мог столкнуть с горой,
Но с любимой совладать
Все никак не мог герой…
Стихи и песни Гафу хорошо известны в Казахстане, особенно любима его песня о матери на музыку Шамши Калдаякова, которую поют на Алтае, в Татарстане и Башкортостане.
Литературное наследие Гафу Каирбекова могло бы составить более двадцати томов — огромное собрание сочинений и достойный итог служения народу.
Произведения Г. Каирбекова переводились на русский, узбекский языки.
Народный поэт Казахстана, с 1980 года лауреат Государственной премии им.Абая, почетный гражданин городов Аркалыка Костаная.
Г.Каирбеков награжден орденом Дружбы народов, медалью “За трудовую доблесть”, Почетной грамотой Президиума Верховного Совета Казахской ССР.
Поэт, кинорежиссер, сценарист, заслуженный деятель Республики Казахстан, член Союза писателей Казахстана, член Союза кинематографистов Казахстана.
Имя Гафу Каирбекова 9 июня 1999 года присвоено улице «Железнодорожной» в г. Аркалыке, в 2001 году присвоено школе-гимназии № 2 в Астане. В этой школе создан музей поэта, где собраны личные вещи, многочисленные книги и фотоматериалы. Часто посещают музей и встречаются с гимназистами супруга поэта Бадеш Хамзина и его сын Бахыт — тоже поэт и переводчик, а также режиссер-кинодокументалист. В музее проходят литературные вечера, заседания научных обществ, конкурсы и концерты. Ребята из литературного общества «Светлый родник поэзии» изучают здесь творчество поэта и сами пишут стихи.
Оксана Каркуш, специалист Аркалыкского
регионального государственного архива.
Комментарии